Уроки воображения от Андрея Раффа

Уроки воображения от Андрея Раффа
Уроки воображения от Андрея Раффа
Уроки воображения от Андрея Раффа
Уроки воображения от Андрея Раффа
Уроки воображения от Андрея Раффа
Фото: gtn-pravda.ru
В конце октября в детской библиотеке города Гатчины прошли игровые театрализованные встречи юных читателей с детским поэтом и переводчиком Андреем Раффом. Вместе с гостем библиотеки ребята читали и сочиняли стихи, разыгрывали мини-спектакли, фантазировали.

Андрей Рафф – филолог по образованию, поэт, лауреат премии «Поэт года 2014» в номинации «Детская литература». А еще он - переводчик множества произведений с разных языков мира. В списке переводов Раффа - как взрослые классики, так и знаменитые детские авторы, среди которых - Алан Милн, Роберт Льюис Стивенсон, Райнер Мария Рильке, Льюис Кэрролл, Джеймс Ривз, Кристина Россетти, Иоганн Вольфганг Гёте, Генрих Гейне, Эмили Дикинсон.

Андрей Рафф убежден, что помимо литературного дара детский писатель должен обладать мастерством актера, педагога, психолога и режиссера.

- Сегодня нельзя прийти к детям и просто читать им что-то хорошее, умное, - считает он. - Их важно заинтересовать, ведь если им интересно, они будут и понимать, и читать. Соответственно, надо включить их в действие. 

Восемь лет назад Андрей Рафф переехал в Санкт-Петербург из Казани, преподавал в гимназии, а сейчас продолжает работать с детьми из Петербурга и Ленинградской области уже по своим авторским программам. Как он говорит, практически сразу после переезда начал рождаться интересный творческий проект - Театр детских стихов «Зеленая Шляпа». 

- В рамках этого проекта я придумываю программы, каждая из которых строится по отдельному сценарию, - рассказал нам Андрей Михайлович. - В каждом сценарии — от восьми до десяти стихов. Это либо мои собственные стихи, либо переводы зарубежных классиков. Для перевода выбираю самые лучшие я произведения и пытаюсь оживить их так, чтобы не было заметно, что это перевод. Иногда включаю в программу также стихотворения отечественных поэтов — например,  Маршака или Даниила Хармса. 

По словам Андрея Раффа, для интерактивной программы отбираются лучшие, самые игровые произведения, с которыми можно поиграть вместе с детьми. Программы обязательно тематические — по фольклору, по произведениям Р.Л. Стивенсона, А. Милна и других авторов. Каждая программа похожа на маленькую пьесу. Стихи оживают на глазах, а встречи с писателем превращаются в настоящие театрализованные представления. Дети быстро включаются в игру, тут же инсценируя различные стихотворные произведения.

Помимо «стихового» воспитания детей, Андрей Рафф также проводит семинары для педагогов и библиотекарей, рассказывая о своем опыте, о том, что происходит в современной детской литературе, какие есть сложности и как находить новые решения для популяризации семейного чтения.

В Гатчину Андрей Рафф привез программу по произведениям Шела Сильверстайна «Урок воображения», рассчитанную на учеников начальной школы. К приходу ребят уже был готов реквизит — маски, игрушечная мебель и даже… обычные коробки. Особенное внимание привлекали куклы — обаятельный Медведь, симпатичная Баба-Яга. 

Как рассказал писатель, для игровых программ специально приобретаются настоящие авторские куклы. Каждая из них выполнена в единственном экземпляре. Изготавливают их студенты Санкт-Петербургской театральной академии. Таким образом, дети знакомятся не только с поэтическим или сказочным творчеством или зарубежной классикой, но и с творчеством молодых мастеров-кукольников. Есть в коллекции Андрея Раффа и настоящие раритеты: так, например, Медведь, которого поэт привез в Гатчину — родом из кукольного театра Сергея Образцова! Как говорит Андрей Михайлович, он снова в работе и дети его просто обожают.

Неудивительно, что Андрей Рафф без особого труда завоевал внимание и доверие гатчинских ребятишек, предложив им на время стать настоящими артистами. Ребята с удовольствием принимали участие в веселых мини-спектаклях по мотивам английского фольклора, все вместе читали и запоминали стихи. А на прощание каждый получил подарок — книжку переводов Андрея Раффа «Урок воображения».

 

Юлия Лысанюк

 
По теме
26 ноября в городском поселке имени Свердлова открыли мемориальную доску и «Парту Героя» в память о погибшем в зоне специальной военной операции выпускнике Свердловского центра образования Сергее Тиханове.
IMG_6790_copy.jpg - Газета Свирские огни В Ленобласти почтили память жертв фашистской Германии В деревне Выра 20 ноября состоялась церемония захоронения останков людей, погибших в немецком концлагере «Дулаг-140» в годы Великой Отечественной войны.
Газета Свирские огни
Полезные мультфильмы! - ГУ МЧС ЛО В детском саду №4 города Тосно прошло занятие по пожарной безопасности для воспитанников из разных возрастных групп.
ГУ МЧС ЛО
Поножовщина в Вырице - Гатчинская правда В Вырице сотрудники Росгвардии и полиции задержали гражданку, ударившую мужа ножом в ходе бытового конфликта.
Гатчинская правда
Мира и благоденствия! - Газета Восточный берег В воскресенье, 1 декабря, в большом зале Кингисеппского культурно-досугового комплекса (городского Дома культуры) состоялся праздничный концерт, посвященный 97-летию Кингисеппского района и Дню рождения партии «Единая Россия».
Газета Восточный берег
В Сланцах отметили День неизвестного солдата - Online47.Ru Россия вспоминает героев, чьи имена остались неизвестными Ежегодно, 3 декабря, россияне вспоминают героев, чьи имена остались неизвестными, но чьи подвиги навсегда вписаны в историю.
Online47.Ru
От «Технобукета» – до виртуальных музеев - Газета Восточный берег 29 ноября в Кингисеппе, на площадках МБУ ДО «Центр информационных технологий» при поддержке Благотворительного фонда «Достойным – лучшее» прошел X Открытый форум технологий (робототехники) «Старт в будущее».
Газета Восточный берег